sábado, 6 de noviembre de 2010

VANESSA ATALANTA LIKES GRAPES

And I like this butterfly. I love her.

Y a mi me gusta la Vanessa atalanta. La que más. Y mucho me alegra verla aprovechar las uvas no recogidas de la parra, ya maduras de más, en desigual disputa con las inquietas abejas y avispas.

In northern Europe, it is one of the last butterflies to be seen before winter sets in, often feeding on the flowers of ivy on sunny days. The Red Admiral is also known to hibernate, re-emerging individuals showing prominently darker colourings than first brood subjects. The butterfly also flies on sunny winter days, especially in southern Europe.


En el norte Europa es una de las últimas mariposas en desaparecer antes del invierno. Los ejemplares que hibernan suelen ser de colores más intensos que la otra generación. La mariposa también vuela durante días soleados de invierno, sobre todo en el sur Europa. En Norteamérica, generalmente vuela de marzo a octubre
The caterpillar feeds on nettles, and the adult drinks from flowering plants like the Buddleia and overripe fruit.


En cuanto hay un día soleado en invierno, salgo al encuentro, no falla ella a la cita. Si no hay fruta madura, siempre encuentra alguna flor tan invernal como ella ¿quién fue antes, la mariposa o la flor?

In North America, the Red Admiral generally has two broods from March through October. Most of North America must be recolonized each spring by southern migrants, but this species over-winters in south Texas

2 comentarios:

  1. Reivindico una traducción al italiano y al galego. Es una de las más hermosas mariposas que podemos ver por aquí. Y muy confiada.

    ResponderEliminar
  2. La verdad es que a estas alturas es complicado ver mariposas, ya veo que para algunos es menos complicado. Es mas yo estaba convencido de que ya no se veían mariposas hasta la primavera.
    Preciosa y, además, tiene un tamaño considerable.
    Saludos

    ResponderEliminar