Páginas

miércoles, 16 de junio de 2010

LA ALPUJARRA GALLEGA

XA ESTOU EIQUÍ!!
Ya regresé de Granada. Nunca "repite" Granada y cuando se vuelve a "probar" resurge de adentro el sabor de la primera vez, como el de los frutos de la huerta de la niñez que por azar se encuentran después. Y el color y, en Granada, el perfume del aire también..
Pondré pues, como prometí, formas y colores granadinas. Mañana, hoy no
Hoy abro estas ventanas alpujarreñas: Resulta que las preciosas Alpujarras... ¡son gallegas!
En las notas que siguen se contradice esta entusiasta afirmación, pero hay un pero que si llegas al final lo verás madurar.
La Rebelión de las Alpujarras fue un conflicto acontecido en España entre 1568 a 1571 durante el reinado de Felipe II. La abundante población morisca del reino de Granada se alzó en protesta contra la Pragmática Sanción de 1567, que limitaba las libertades religiosas de dicha población. Cuando el poder real consiguió vencer a los sublevados, se decidió dispersar a más de 80.000 moriscos procedentes del reino de Granada por varios puntos de la península Ibérica, para evitar que su concentración provocara nuevas rebeliones. Por la gravedad y la intensidad de sus combates también se le conoce como la Guerra de las Alpujarra Arriba, Valle del POQUEIRA

Tras la revuelta de las Alpujarras1 (1560-1570), las nuevas autoridades decidieron

expulsar a los moriscos y repoblar el Reino de Granada con “cristianos viejos”



Arriba, PAMPANEIRA

Uno de los argumentos más manidos es el del supuesto origen gallego de varios

topónimos de las Alpujarras: Capileira, Ferreira, Ferreirola, Pampaneira y Poqueira



Arriba, FUENTE DE LA CHUMPANEIRA (leed el letrero!)

Rodríguez Monteoliva considera que los nombres de las mencionadas localidades son de origen

mozárabe, y que en ocho de los nueve dialectos de la variante ibérica del latín se observa una

coincidencia del diptongo descendente. Existe también constancia documental de que esos

topónimos existían antes de la llegada de gallegos a esas tierras.



Arriba, Cascada del Chorreron, en PORTUGOS

Según los datos de O.Rey Castelao, de los 5.087 repobladores reclutados en Orense en

1572, 2.500 recibieron parcelas de tierra, aunque sólo entre 150 y 200 se asentaron

definitivamente en Granada. Otros materiales confirman la dispersión de los gallegos en su

viaje hacia Granada. De la lista de 5.700 voluntarios procedentes de Galicia, una gran parte no

pudo emprender el camino debido a la falta de medios, mientras que el resto murió durante el

viaje o en el Hospital Real de Granada



Arriba, CAPILEIRA

Llama la atención la procedencia de la inmigración gallega en Granada: el 83,4% de

los gallegos eran oriundos de la región de Santiago de Compostela.

El pero madura ahora: Decidme en qué otra parte de Al-Andalus podemos encontrar similares nombres "gallegos", que deberían ser muy abundantes, si no lo fuesen, que mozárabes habitaron por doquier, ¿o no? Pues eso.

3 comentarios:

  1. Cuando fuí a las Alpujarras por primera vez acababa de llegar procedente de mis dos años en Cambados y me llamó mucho la atención la cantidad dee nombres que me parecían gallegos. Pregunté después a compañeros granadinos que había en el instituto y me dijeron que era debido a los pobladores gallegos que vinieron con los Reyes Católicos. Aparte nombres, hay que reconocer que es un lugar hermoso y sobre todo Pampaneira y Capileira conservan ese sabor de pueblo aislado en la montaña. Más fotos, please.

    ResponderEliminar
  2. Desde luego Pampaneira no tiene nombre morisco. Una zona que no conozco y que habrá que visitar.
    Saludos

    ResponderEliminar
  3. He de decir que es un lugar hermoso y en mis dos años y medio viviendo en Granada cada vez que tenia morriña iba a mi rinconcito gallego que era la Alpujarra, también señalar que a parte de ser un entorno muy bonito tiene una buena gastronomía.

    ResponderEliminar